互文是什么修辭手法(一種老師經(jīng)常不會(huì)講到的修辭手法)
前一段時(shí)間,寫(xiě)了一篇文章,談到“互文”這種修辭手法,沒(méi)想到,受到了很多朋友的歡迎。其中,不少朋友說(shuō),讀書(shū)的時(shí)候,總覺(jué)得不太理解,老師也沒(méi)有深入的解釋,看了這篇文章之后,有恍然大悟之感。還有一些朋友覺(jué)得不盡興,因?yàn)槠南拗疲也](méi)有將互文這種修辭手法,講得很透徹。
所以,今天專門(mén)來(lái)講一講“互文”在古代和現(xiàn)代的一些用法,鑒于時(shí)間的關(guān)系,手里的材料也不是很豐富,希望朋友們?cè)谠u(píng)論區(qū)補(bǔ)充一些現(xiàn)代使用互文的例句,幫助大家進(jìn)一步理解。將這種修辭手法之前,先簡(jiǎn)單談?wù)勑揶o手法的作用、中小學(xué)需要掌握的修辭手法,最終重點(diǎn)講互文。朋友們?nèi)绻信d趣,可以在評(píng)論區(qū)或者私信告訴我,以后再講講其他的修辭手法。
漢子修辭學(xué)作者曹石珠
一,什么是修辭手法及修辭手法的作用
【第1句】:修辭及修辭手法
要掌握修辭手法,就需要先掌握修辭。其實(shí),“修辭”在古代是兩個(gè)詞,“修”,是“修飾”的意思;“辭”本來(lái)意思是“辯論的言詞”,后引申為“一切的言詞”。所以,“修辭”指的就是“修飾言辭,以增強(qiáng)表達(dá)效果”(修辭本來(lái)有三個(gè)義項(xiàng),這里只談與修辭手法相關(guān)的義項(xiàng))
那么,“修辭手法”就指的是“為提高表達(dá)效果,在語(yǔ)言運(yùn)用時(shí)所用的方法”。據(jù)有關(guān)統(tǒng)計(jì),修辭手法一共有63大類,78小類。
【第2句】:修辭手法的作用
前面已經(jīng)提到過(guò),使用修辭手法,就是為了增強(qiáng)語(yǔ)言的表達(dá)效果。那么,什么是好的表達(dá)呢?包括它的準(zhǔn)確性、可理解性和感染力,并且是符合自己的表達(dá)目的,適合對(duì)象和場(chǎng)合的得體的、適度的表達(dá)。
舉個(gè)例子,你要贊美一個(gè)女子漂亮。你可以直抒胸臆“好美啊”,但你如果說(shuō)“美若天仙”是不是更好一些?如果你再進(jìn)一步“美若天仙,如出水之芙蓉,貴妃見(jiàn)了害羞走,貂蟬見(jiàn)了拂面歸”,那一種表達(dá)效果過(guò)更好呢?
所以,有人就會(huì)說(shuō),你說(shuō)這些修辭,能讓火箭上天?能讓國(guó)家強(qiáng)盛?我說(shuō),這不一定,但可以讓你活得更優(yōu)雅!
多半只能說(shuō),哇塞,好漂亮
二,中小學(xué)需要掌握的修辭手法
前面說(shuō)到,修辭手法一共有63大類,78小類,要想全部熟練掌握,那是專家們的事,三水三心做為語(yǔ)文教師,也不愿意去研究那個(gè)學(xué)問(wèn)——太枯燥了!呵呵
一般來(lái)說(shuō),為了增強(qiáng)表達(dá)效果,常見(jiàn)的修辭手法基本上就可以滿足——這就如同一個(gè)英國(guó)的農(nóng)民,一生只需要掌握1000來(lái)個(gè)單詞,生活就完全沒(méi)有問(wèn)題了。那么,中小學(xué)階段,需要掌握哪些修辭手法呢?
《義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)》要求學(xué)生熟練掌握的有8種:比喻、擬人、夸張、排比、對(duì)偶、反復(fù)、設(shè)問(wèn)、反問(wèn)。由于對(duì)文章理解以及寫(xiě)作的需要,有人就概括了這樣15種修辭手法“借比擬夸回三反,引頂設(shè)排換兩對(duì)”,聰明的網(wǎng)友,一定可以一一歸位的!
三,互文,老師經(jīng)常不會(huì)講到的修辭手法
為什么很多人都不知道互文呢?原因很簡(jiǎn)單,這不是考試范圍,只要你能夠理解意思,掌不掌握無(wú)所謂,所以,老師也就難得講——講起來(lái)麻煩啊!但事實(shí)上,這種修辭手法如果不講的話,真的能夠?qū)δ愕睦斫庠斐珊艽蟮睦Щ螅”热纾以谏弦黄恼吕锩嬲劦降摹皩④姲賾?zhàn)死,壯士十年歸”——直接翻譯過(guò)來(lái),你根本理解不了的!
【第1句】:互文的定義
“互文”,也叫“互辭”,是古詩(shī)文中常采用的一種修辭方法。古文中對(duì)它的解釋是:"參互成文,含而見(jiàn)文。"具體地說(shuō),它是這樣一種互辭形式:上下兩句或一句話中的兩個(gè)部分,看似各說(shuō)兩件事,實(shí)則是互相呼應(yīng),互相闡發(fā),互相補(bǔ)充,說(shuō)的是一件事。由上下文意互相交錯(cuò),互相滲透,互相補(bǔ)充來(lái)表達(dá)一個(gè)完整句子意思的修辭方法。
【第2句】:互文的分類
(1)單句互文。所謂單句互文,即在同一句子中前后兩個(gè)詞語(yǔ)在意義上相互交錯(cuò)、滲透、補(bǔ)充。
我前面講過(guò)“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”,就是很典型的單句互文。再比如“煙籠寒水月籠沙”,字面意思就是“煙霧籠罩著寒水,月光籠罩著沙”——這還怪了,分得那么清楚?其實(shí),這句話的意思是“煙霧和月光籠罩著寒水和沙”,你看,一種朦朧、迷茫、冷寂的感覺(jué)又隱含著微微浮動(dòng)流走的意態(tài),就顯現(xiàn)出來(lái)了!
(2)對(duì)句互文。對(duì)句互文就是對(duì)(下)句中含有出(上)句已經(jīng)出現(xiàn)的詞,出(上)句里含有對(duì)(下) 句將要出現(xiàn)的詞,對(duì)句出句的意義相互補(bǔ)充說(shuō)明。
前面提到過(guò)的“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸”就是這種。再舉一例,范仲淹《岳陽(yáng)樓記》中有一個(gè)名句“不以物喜,不以己悲”。字面意思是不因"物"(所處環(huán)境)高興,不因"己"(個(gè)人遭遇)悲傷。你看,是不是也不通呢?其實(shí),這句話的意思是“不因外物的好壞、自己的得失或喜或悲”。
(3)隔句互文。隔句互文是指兩句互文之間,有其它句子相隔的互文句式。
王勃《滕王閣序》中有一句“十旬休假,勝友如云;里逢迎,高朋滿座”。這里的"十旬休假"和"千里逢迎"是隔句,"勝友如云"和"高朋滿座"是互文。"勝 友""高朋""如云""滿座"相互交錯(cuò),補(bǔ)充說(shuō)明。應(yīng)解釋為:"勝友如云,勝友滿座;高朋滿座,高朋如云。"其實(shí),意思就是“好朋友、高貴的朋友非常多的,滿座都是”。
今天看來(lái),滕王閣其實(shí)也不算高
(4)排句互文。排句是說(shuō)這種互文的句子在兩句以上,而且是互相滲透互相補(bǔ)充,來(lái)表達(dá)完整意思。
如《木蘭辭》中的"東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(zhǎng)鞭" 就是排句互文。我當(dāng)年上學(xué)的時(shí)候,讀到這里,就問(wèn)老師,古代的市場(chǎng)分得那么清楚嗎?老師還說(shuō),你看,“趕場(chǎng)的時(shí)候,賣豬的在一個(gè)地方,叫豬市壩;賣菜的叫菜市場(chǎng);賣雜貨的叫雜貨一條街”。
其實(shí),這句詩(shī)的意思是“到東南西北各個(gè)市場(chǎng),采購(gòu)出征所需的各種物品”。那么為什么要這樣寫(xiě)呢?其實(shí),這背后還有兩層含義:一是說(shuō)明木蘭做事緊緊有條,不然,慌里慌張的,哪里還有“策勛十二轉(zhuǎn)”呢?而是說(shuō)明軍情很緊急,到處采購(gòu),完成準(zhǔn)備工作,馬上出征。
大型音樂(lè)劇《花木蘭》
【第3句】:互文的表達(dá)效果
有人或許會(huì)說(shuō),互文讓我們理解起來(lái)那么困難,為什么不說(shuō)的直接明白一些呢?要知道,古代人寫(xiě)字,要么寫(xiě)在絹上——娟多貴啊?要么寫(xiě)在竹片木片上——多麻煩啊?
所以,古人寫(xiě)字,最講究的是“言簡(jiǎn)意賅”“言簡(jiǎn)義豐”——古代大多數(shù)都是單字成詞,現(xiàn)代,大多數(shù)是雙字成詞,這背后,是有經(jīng)濟(jì)學(xué)原理的!所以,互文的好處,就是“筆墨經(jīng)濟(jì),以少勝多,表意委婉,耐人尋味”的藝術(shù)效果!
四,現(xiàn)代還會(huì)用互文嗎?
據(jù)三水三興所知,互文是古詩(shī)文中常用的一種修辭手法,現(xiàn)代的人們,用的很少了。但也不是絕對(duì)不用,有些現(xiàn)代人寫(xiě)的詩(shī)詞、歌詞中還是有的。這里舉兩個(gè)例子:
毛澤東《沁園春.雪》中“千里冰封,萬(wàn)里雪飄”就是互文,意思就是“千萬(wàn)里都是冰封,千萬(wàn)里都是雪飄”,這樣一句,天地茫茫,純?nèi)灰簧饩掣娱_(kāi)闊,氣魄非常宏大!
再舉一例,大家更為熟悉:生活的煩惱,跟媽媽說(shuō)說(shuō);工作的事情,向爸爸談?wù)劇4蠹乙豢淳椭溃@是由車行作詞、戚建波作曲、陳紅演唱的非常流行的歌曲《常回家看看》里面的歌詞。一般來(lái)說(shuō),女主內(nèi)、男主外,給媽媽談生活的事,給爸爸談工作的事。反過(guò)來(lái),工作上的事情,南斗就不能和媽媽說(shuō),生活的事情,就不能和爸爸談?你看,這是互文不是?
總之,互文這種修辭手法,隨著時(shí)代的發(fā)展,寫(xiě)作方式方法的變化,肯定會(huì)逐漸減少,最后消亡,但作為中國(guó)人,適當(dāng)了解一些,還是可以讓自己的文化底蘊(yùn)更豐富一些的!