亚洲 自拍 另类 欧美 丝袜_久久99视频精品_久久中文字幕一区二区_在线视频se_日韩超碰_国产色

低頭黨手機上網(wǎng)比例首超電腦

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

低頭黨手機上網(wǎng)比例首超電腦

  低頭黨手機上網(wǎng)比例首超電腦   The number of people who surf the Internet via mobile devices in China has for the first time exceeded the number using computers to go online, an industry report said on Monday.   周一發(fā)布的一份互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展報告顯示,中國手機上網(wǎng)人數(shù)首次超越電腦上網(wǎng)人數(shù)。   The number increased by 14.42 million over the past six months, so that now 83.4 percent of Chinas Internet surfers are using mobile phones to go online, according to the report issued by the China Internet Network Information Center, a government-backed industry administrative body.   根據(jù)中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心的一份報告,上半年中國網(wǎng)民數(shù)量增長了1442萬人,83.4%的網(wǎng)民使用手機上網(wǎng)。   The total number of Chinese netizens was 632 million by the end of June, 527 million of whom logged onto the World Wide Web through their smartphones, the report said.   報告稱,截止6月底中國網(wǎng)民總數(shù)達到6.32億,其中5.27億網(wǎng)民使用手機上網(wǎng)。   It is the first time that the number of mobile Internet users has surpassed that of those surfing the Web in traditional ways, such as with personal computers and laptops, said Liu Bing, deputy director with the CINIC.   CINIC副主任劉冰說,這是手機上網(wǎng)人數(shù)首次超越傳統(tǒng)PC。   In other words, the mobile phone can be regarded as the key terminal device for Chinese to get online, he said.   他說,換句話說,我們可以認為手機是中國網(wǎng)民的重要上網(wǎng)終端。   As the mobile network has taken the lead in the countrys Internet development, its status has also become firmer among netizens, he said.   他還表示,隨著移動網(wǎng)絡(luò)引領(lǐng)國內(nèi)互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,手機上網(wǎng)在網(wǎng)民中的地位也會變得更為穩(wěn)固。   The increasing number of smartphone owners has driven a rapid rise in e-commerce, instant messaging and entertainment applications, which reflects a diverse demand of netizens, he said.   手機用戶人數(shù)增長推動了電子商務(wù)、即時通訊和娛樂應(yīng)用的快速發(fā)展。反映了網(wǎng)民的多元化需求,他說。   According to the report, the number of users who use mobile phones to make payments has increased 63.4 percent from January to June, with the growth of payment apps likewise surging in that period.   根據(jù)該報告,今年1月至6月,手機支付用戶人數(shù)增長了63.4%,支付應(yīng)用的發(fā)展也十分迅猛。   The mobile payment is becoming much closer with consumers and it has been making greater contributions to e-commerce development, Liu said.   劉冰說,移動支付變得越來越貼近消費者,對電子商務(wù)發(fā)展做出的貢獻越來越大。   Yin Jingxue, a mobile Internet analyst, confirmed that mobile devices have played the more important role in Web development in the country.   移動互聯(lián)網(wǎng)分析師尹晶雪也表示,移動設(shè)備在中國互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展中的作用變得更為重要。   Instant messaging applications such as Weibo and Wechat are still used the most among mobile Internet users, followed by online shopping apps, including Taobao and Jingdong, Yin said.   尹晶雪說,在移動互聯(lián)網(wǎng)使用人群中,如微博和微信等即時通訊應(yīng)用的使用率最高,接下來是網(wǎng)絡(luò)購物應(yīng)用,包括淘寶和京東。   People aged 20 to 40 are the main mobile Internet users, Yin said, adding that they are more likely to try new applications.   移動互聯(lián)網(wǎng)用戶以20-40歲人群為主,她補充道,他們還更愿意嘗試新的應(yīng)用。   She said she does not think that mobile devices will replace computers. Instead, different Internet users will find their own channels to get online and apps will be promoted in accordance with their various demands, she said.   她認為手機不會代替電腦,表示不同的互聯(lián)網(wǎng)用戶會找到自己不同的上網(wǎng)渠道,而我們要根據(jù)他們不同的需求來推廣應(yīng)用。

  

  低頭黨手機上網(wǎng)比例首超電腦   The number of people who surf the Internet via mobile devices in China has for the first time exceeded the number using computers to go online, an industry report said on Monday.   周一發(fā)布的一份互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展報告顯示,中國手機上網(wǎng)人數(shù)首次超越電腦上網(wǎng)人數(shù)。   The number increased by 14.42 million over the past six months, so that now 83.4 percent of Chinas Internet surfers are using mobile phones to go online, according to the report issued by the China Internet Network Information Center, a government-backed industry administrative body.   根據(jù)中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心的一份報告,上半年中國網(wǎng)民數(shù)量增長了1442萬人,83.4%的網(wǎng)民使用手機上網(wǎng)。   The total number of Chinese netizens was 632 million by the end of June, 527 million of whom logged onto the World Wide Web through their smartphones, the report said.   報告稱,截止6月底中國網(wǎng)民總數(shù)達到6.32億,其中5.27億網(wǎng)民使用手機上網(wǎng)。   It is the first time that the number of mobile Internet users has surpassed that of those surfing the Web in traditional ways, such as with personal computers and laptops, said Liu Bing, deputy director with the CINIC.   CINIC副主任劉冰說,這是手機上網(wǎng)人數(shù)首次超越傳統(tǒng)PC。   In other words, the mobile phone can be regarded as the key terminal device for Chinese to get online, he said.   他說,換句話說,我們可以認為手機是中國網(wǎng)民的重要上網(wǎng)終端。   As the mobile network has taken the lead in the countrys Internet development, its status has also become firmer among netizens, he said.   他還表示,隨著移動網(wǎng)絡(luò)引領(lǐng)國內(nèi)互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,手機上網(wǎng)在網(wǎng)民中的地位也會變得更為穩(wěn)固。   The increasing number of smartphone owners has driven a rapid rise in e-commerce, instant messaging and entertainment applications, which reflects a diverse demand of netizens, he said.   手機用戶人數(shù)增長推動了電子商務(wù)、即時通訊和娛樂應(yīng)用的快速發(fā)展。反映了網(wǎng)民的多元化需求,他說。   According to the report, the number of users who use mobile phones to make payments has increased 63.4 percent from January to June, with the growth of payment apps likewise surging in that period.   根據(jù)該報告,今年1月至6月,手機支付用戶人數(shù)增長了63.4%,支付應(yīng)用的發(fā)展也十分迅猛。   The mobile payment is becoming much closer with consumers and it has been making greater contributions to e-commerce development, Liu said.   劉冰說,移動支付變得越來越貼近消費者,對電子商務(wù)發(fā)展做出的貢獻越來越大。   Yin Jingxue, a mobile Internet analyst, confirmed that mobile devices have played the more important role in Web development in the country.   移動互聯(lián)網(wǎng)分析師尹晶雪也表示,移動設(shè)備在中國互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展中的作用變得更為重要。   Instant messaging applications such as Weibo and Wechat are still used the most among mobile Internet users, followed by online shopping apps, including Taobao and Jingdong, Yin said.   尹晶雪說,在移動互聯(lián)網(wǎng)使用人群中,如微博和微信等即時通訊應(yīng)用的使用率最高,接下來是網(wǎng)絡(luò)購物應(yīng)用,包括淘寶和京東。   People aged 20 to 40 are the main mobile Internet users, Yin said, adding that they are more likely to try new applications.   移動互聯(lián)網(wǎng)用戶以20-40歲人群為主,她補充道,他們還更愿意嘗試新的應(yīng)用。   She said she does not think that mobile devices will replace computers. Instead, different Internet users will find their own channels to get online and apps will be promoted in accordance with their various demands, she said.   她認為手機不會代替電腦,表示不同的互聯(lián)網(wǎng)用戶會找到自己不同的上網(wǎng)渠道,而我們要根據(jù)他們不同的需求來推廣應(yīng)用。

  

周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學(xué)網(wǎng) 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機構(gòu) 電商運營
主站蜘蛛池模板: 日韩欧美在线视频观看 | 欧美久久久久久久久久 | 国产激情在线观看 | 欧美黑人一区二区三区 | 综合久久久 | www.夜夜骑| 日本一级淫片色费放 | 日韩欧美在线视频观看 | 一区二区久久久 | 国产福利在线 | 亚洲久草 | 免费人成 | 日韩一区三区 | 亚洲三级视频 | 日韩av在线免费 | 黄色片视频网站 | 欧美一级黄色录像 | 久久久久久综合 | 日韩欧美精品一区二区 | 日韩视频精品 | 依人在线 | 欧美综合激情 | 天天射天天干天天操 | 韩日中文字幕 | a级黄色片 | 国产精品欧美精品 | 青草导航| 日韩av免费在线播放 | 看国产毛片 | 爱福利视频网 | 国产伦精品一区二区三区88av | 日韩免费在线观看 | av影院在线| 亚洲国产成人在线 | 午夜视频在线播放 | 欧美在线观看一区 | 天天看天天干 | 538精品视频| 一区二区免费 | 日本免费一级片 | 狠狠干天天干 |